Difference between revisions of "Aggregates Saṃyukta"

From Dharma Pearls Wiki
(→‎Contents: Corrected titles SA 1.57-60 (confusing uddana))
m
Line 306: Line 306:
 
| T99.63
 
| T99.63
 
| Complete Contemplation (等觀察)  
 
| Complete Contemplation (等觀察)  
 +
| ?
 +
|-
 +
| SĀ 1.61
 +
| T99.64
 +
| Udāna (優陀那)
 +
| ?
 +
|-
 +
| SĀ 1.62
 +
| T99.65
 +
| Accumulation and Cessation
 +
| ?
 +
|-
 +
| SĀ 1.63
 +
| T99.65
 +
| Accumulation and Cessation (2)
 +
| ?
 +
|-
 +
| SĀ 1.64
 +
| T99.65
 +
| Accumulation and Cessation (3)
 +
| ?
 +
|-
 +
| SĀ 1.65
 +
| T99.65
 +
| Accumulation and Cessation (4)
 +
| ?
 +
|-
 +
| SĀ 1.66
 +
| T99.65
 +
| Accumulation and Cessation (5)
 +
| ?
 +
|-
 +
| SĀ 1.67
 +
| T99.65
 +
| Accumulation and Cessation (6)
 +
| ?
 +
|-
 +
| SĀ 1.68
 +
| T99.65
 +
| Accumulation and Cessation (7)
 +
| ?
 +
|-
 +
| SĀ 1.69
 +
| T99.65
 +
| Accumulation and Cessation (8)
 +
| ?
 +
|-
 +
| SĀ 1.70
 +
| T99.65
 +
| Accumulation and Cessation (9)
 
| ?
 
| ?
 
|-
 
|-

Revision as of 00:39, 11 September 2020

The Aggregates Saṃyukta is a subdivision of the CSA edition of the Related Discourses. It consists of 178 sutras that have the five aggregates as a common theme. It includes fascicles 1, 10, 2, 3, and 5 (in that order) of the Taisho edition of the Saṃyukta Āgama.

Contents

Below is a (work-in-progress) list of all the sutras contained in the Aggregates Saṃyukta.

Note: Parallels listed in () are either only similar or they share templates with the subject but don't appear to be direct parallels. For example, SĀ 1.1-10 have SĀ 2.1-10 listed as similar parallels because the same template is applied to the aggregates in SĀ 1 as is applied to the sense fields in SĀ 2.

CSA No. Taisho No. Sutra Title Parallels
SĀ 1.1 T99.1 Impermanent (無常) SN 22.12, SN 22.51, (SĀ 2.1)
SĀ 1.2 T99.1 Painful (苦) SN 22.13, (SN 22.51), (SĀ 2.2)
SĀ 1.3 T99.1 Empty (空) (SN 22.51), (SĀ 2.3)
SĀ 1.4 T99.1 Not Self (非我) SN 22.14, (SN 22.51), (SĀ 2.4)
SĀ 1.5 T99.2 Rightly Considered (正思惟) SN 22.52, (SĀ 2.5)
SĀ 1.6 T99.3 Not Knowing (無知) SN 22.24, (SĀ 2.6)
SĀ 1.7 T99.4 Not Knowing (2) (無知) (SN 22.24), (SĀ 2.7)
SĀ 1.8 T99.5 Not Knowing (3) (無知) (SN 22.24), (SĀ 2.8)
SĀ 1.9 T99.6 Not Knowing (4) (無知) (SN 22.24), (SĀ 2.9)
SĀ 1.10 T99.7 Delighting in Form (於色喜樂) SN 22.29, (SĀ 2.10)
SĀ 1.11 T99.8 Past (過去) SN 22.9
SĀ 1.12 T99.8 Past (2) (過去) SN 22.10
SĀ 1.13 T99.8 Past (3) (過去) ?
SĀ 1.14 T99.8 Past (4) (過去) SN 22.11
SĀ 1.15 T99.9 Explaining Disillusionment (說厭離) SN 22.15, (MN 35)
SĀ 1.16 T99.10 Explaining Liberation (說解脫) SN 22.15, (MN 35)
SĀ 1.17 T99.11 Causes and Conditions (因緣) SN 22.18
SĀ 1.18 T99.12 Causes and Conditions (2) (因緣) SN 22.18
SĀ 1.19 T99.13 Relish (味) SN 22.28
SĀ 1.20 T99.14 Relish (2) (味) SN 22.27
SĀ 1.21 T99.15 Tendencies (使) (SN 22.35-36)
SĀ 1.22 T99.16 Proliferation (增諸數) (SN 22.35-36)
SĀ 1.23 T99.17 Not Self (非我) SN 22.68
SĀ 1.24 T99.18 Not Other (非彼) SN 22.69
SĀ 1.25 T99.19 Bondage (結繫) SN 22.70
SĀ 1.26 T99.20 Defilement (染) (SN 22.66-70)
SĀ 1.27 T99.21 Shaken (動搖) SN 22.64
SĀ 1.28 T99.22 [Kappa]'s Question (劫波所問) SN 22.124-125
SĀ 1.29 T99.23 Rāhula's Question (羅睺羅所問) SN 22.91-92, (18.21-22)
SĀ 1.30 T99.24 Rāhula's Question (2) (羅睺羅所問) SN 22.91-92, (18.21-22)
SĀ 1.31 T99.25 Well-Versed (多聞) ?
SĀ 1.32 T99.26 Explaining the Teaching Well (善說法) ?
SĀ 1.33 T99.27 From One State to the Next (法次法向) ?
SĀ 1.34 T99.28 Samṛddhi's Question (三蜜離提問) ?
SĀ 1.35 T99.29 How the Dharma Teacher Teaches (云何說法師) ?
SĀ 1.36 T99.30 Śroṇa (輸屢那) ?
SĀ 1.37 T99.31 Śroṇa (2) (輸屢那) ?
SĀ 1.38 T99.32 Śroṇa (3) (輸屢那) ?
SĀ 1.39 T99.256 Ignorance (無明) ?
SĀ 1.40 T99.257 Ignorance (2) (無明) ?
SĀ 1.41 T99.258 Ignorance (3) (無明) ?
SĀ 1.42 T99.259 Direct Realization (無間等) ?
SĀ 1.43 T99.260 Cessation (滅) ?
SĀ 1.44 T99.261 Pūrṇa (富留那) ?
SĀ 1.45 T99.262 Chandaka (闡陀) ?
SĀ 1.46 T99.263 The Worthy Explained (應說) ?
SĀ 1.47 T99.264 A Handful of Dirt (小土摶) ?
SĀ 1.48 T99.265 Bubbles (泡沫) ?
SĀ 1.49 T99.266 Lack of Knowing (無知) ?
SĀ 1.50 T99.267 Lack of Knowing (2) (無知) ?
SĀ 1.51 T99.268 The Flowing River (河流) ?
SĀ 1.52 T99.269 Jeta's Grove (祇林) ?
SĀ 1.53 T99.270 The Fruit Tree (樹) ?
SĀ 1.54 T99.271 Tiṣya's Reprimand (低舍責) ?
SĀ 1.55 T99.272 Perceptions (諸想) ?
SĀ 1.56 T99.59 Arising and Ceasing (生滅) ?
SĀ 1.57 T99.60 By Not Delighting (以不樂) ?
SĀ 1.58 T99.61 Analysis in Three Ways (三種分別) ?
SĀ 1.59 T99.62 Attachment and Greed (貪著) ?
SĀ 1.60 T99.63 Complete Contemplation (等觀察) ?
SĀ 1.61 T99.64 Udāna (優陀那) ?
SĀ 1.62 T99.65 Accumulation and Cessation ?
SĀ 1.63 T99.65 Accumulation and Cessation (2) ?
SĀ 1.64 T99.65 Accumulation and Cessation (3) ?
SĀ 1.65 T99.65 Accumulation and Cessation (4) ?
SĀ 1.66 T99.65 Accumulation and Cessation (5) ?
SĀ 1.67 T99.65 Accumulation and Cessation (6) ?
SĀ 1.68 T99.65 Accumulation and Cessation (7) ?
SĀ 1.69 T99.65 Accumulation and Cessation (8) ?
SĀ 1.70 T99.65 Accumulation and Cessation (9) ?
(To be continued ...)