Difference between revisions of "如是"
From Dharma Pearls Wiki
Winterdharma (talk | contribs) (Created page with "<big>'''English translation: "thus," "such," "this way"'''</big> This expression literally means "like (如) this (是)," where 如 is used to indicate a simile or resemblan...") |
Winterdharma (talk | contribs) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
<big>'''English translation: "thus," "such," "this way"'''</big> | <big>'''English translation: "thus," "such," "this way"'''</big> | ||
− | This expression literally means "like | + | Mandarin: rúshì |
+ | |||
+ | Middle Chinese: nio-ʒiě | ||
+ | |||
+ | This expression literally means "like this," where 如 is indicates a simile or resemblance ("like," "as"), and 是 functions as a near demonstrative pronoun ("this," "here"). It typically modifies verbs and nouns but can function as a pronoun (especially with the postfix 者). | ||
As a Buddhist translation of Skt. ''evam'' and ''tathā'', 如是 most commonly is translated as "thus" or "such," meaning something is done or appears like something else previously mentioned. | As a Buddhist translation of Skt. ''evam'' and ''tathā'', 如是 most commonly is translated as "thus" or "such," meaning something is done or appears like something else previously mentioned. | ||
[[Categories:Glossary]] | [[Categories:Glossary]] |
Revision as of 14:00, 9 July 2021
English translation: "thus," "such," "this way"
Mandarin: rúshì
Middle Chinese: nio-ʒiě
This expression literally means "like this," where 如 is indicates a simile or resemblance ("like," "as"), and 是 functions as a near demonstrative pronoun ("this," "here"). It typically modifies verbs and nouns but can function as a pronoun (especially with the postfix 者).
As a Buddhist translation of Skt. evam and tathā, 如是 most commonly is translated as "thus" or "such," meaning something is done or appears like something else previously mentioned.