Difference between revisions of "Aggregates Saṃyukta"
From Dharma Pearls Wiki
Winterdharma (talk | contribs) m |
Winterdharma (talk | contribs) (→Contents: Added titles and refs for SA 1.31-50.) |
||
Line 186: | Line 186: | ||
| Rāhula's Question (2) (羅睺羅所問) | | Rāhula's Question (2) (羅睺羅所問) | ||
| SN 22.91-92, (18.21-22) | | SN 22.91-92, (18.21-22) | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | | SĀ 1.31 | ||
+ | | T99.25 | ||
+ | | Well-Versed (多聞) | ||
+ | | ? | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | | SĀ 1.32 | ||
+ | | T99.26 | ||
+ | | Explaining the Teaching Well (善說法) | ||
+ | | ? | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | | SĀ 1.33 | ||
+ | | T99.27 | ||
+ | | From One State to the Next (法次法向) | ||
+ | | ? | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | | SĀ 1.34 | ||
+ | | T99.28 | ||
+ | | Samṛddhi's Question (三蜜離提問) | ||
+ | | ? | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | | SĀ 1.35 | ||
+ | | T99.29 | ||
+ | | How the Dharma Teacher Teaches (云何說法師) | ||
+ | | ? | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | | SĀ 1.36 | ||
+ | | T99.30 | ||
+ | | Śroṇa (輸屢那) | ||
+ | | ? | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | | SĀ 1.37 | ||
+ | | T99.31 | ||
+ | | Śroṇa (2) (輸屢那) | ||
+ | | ? | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | | SĀ 1.38 | ||
+ | | T99.32 | ||
+ | | Śroṇa (3) (輸屢那) | ||
+ | | ? | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | | SĀ 1.39 | ||
+ | | T99.256 | ||
+ | | Ignorance (無明) | ||
+ | | ? | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | | SĀ 1.40 | ||
+ | | T99.257 | ||
+ | | Ignorance (2) (無明) | ||
+ | | ? | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | | SĀ 1.41 | ||
+ | | T99.258 | ||
+ | | Ignorance (3) (無明) | ||
+ | | ? | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | | SĀ 1.42 | ||
+ | | T99.259 | ||
+ | | Direct Realization (無間等) | ||
+ | | ? | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | | SĀ 1.43 | ||
+ | | T99.260 | ||
+ | | Cessation (滅) | ||
+ | | ? | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | | SĀ 1.44 | ||
+ | | T99.261 | ||
+ | | Pūrṇa (富留那) | ||
+ | | ? | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | | SĀ 1.45 | ||
+ | | T99.262 | ||
+ | | Chandaka (闡陀) | ||
+ | | ? | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | | SĀ 1.46 | ||
+ | | T99.263 | ||
+ | | The Worthy Explained (應說) | ||
+ | | ? | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | | SĀ 1.47 | ||
+ | | T99.264 | ||
+ | | A Handful of Dirt (小土摶) | ||
+ | | ? | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | | SĀ 1.48 | ||
+ | | T99.265 | ||
+ | | Bubbles (泡沫) | ||
+ | | ? | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | | SĀ 1.49 | ||
+ | | T99.266 | ||
+ | | Lack of Knowing (無知) | ||
+ | | ? | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | | SĀ 1.50 | ||
+ | | T99.267 | ||
+ | | Lack of Knowing (2) (無知) | ||
+ | | ? | ||
|- | |- | ||
| (To be continued ...) | | (To be continued ...) |
Revision as of 11:10, 6 September 2020
The Aggregates Saṃyukta is a subdivision of the CSA edition of the Related Discourses. It consists of 178 sutras that have the five aggregates as a common theme. It includes fascicles 1, 10, 2, 3, and 5 of the Taisho edition of the Saṃyukta Āgama (in that order).
Contents
Below is a (work-in-progress) list of all the sutras contained in the Aggregates Saṃyukta.
Note: Parallels listed in () are either only similar or they share templates with the subject but don't appear to be direct parallels. For example, SĀ 1.1-10 have SĀ 2.1-10 listed as similar parallels because the same template is applied to the aggregates in SĀ 1 as is applied to the sense fields in SĀ 2.
Saṃyukta | CSA No. | Taisho No. | Sutra Title | Parallels |
---|---|---|---|---|
1. Aggregates (陰相應) | SĀ 1.1 | T99.1 | Impermanent (無常) | SN 22.12, SN 22.51, (SĀ 2.1) |
SĀ 1.2 | T99.1 | Painful (苦) | SN 22.13, (SN 22.51), (SĀ 2.2) | |
SĀ 1.3 | T99.1 | Empty (空) | (SN 22.51), (SĀ 2.3) | |
SĀ 1.4 | T99.1 | Not Self (非我) | SN 22.14, (SN 22.51), (SĀ 2.4) | |
SĀ 1.5 | T99.2 | Rightly Considered (正思惟) | SN 22.52, (SĀ 2.5) | |
SĀ 1.6 | T99.3 | Not Knowing (無知) | SN 22.24, (SĀ 2.6) | |
SĀ 1.7 | T99.4 | Not Knowing (2) (無知) | (SN 22.24), (SĀ 2.7) | |
SĀ 1.8 | T99.5 | Not Knowing (3) (無知) | (SN 22.24), (SĀ 2.8) | |
SĀ 1.9 | T99.6 | Not Knowing (4) (無知) | (SN 22.24), (SĀ 2.9) | |
SĀ 1.10 | T99.7 | Delighting in Form (於色喜樂) | SN 22.29, (SĀ 2.10) | |
SĀ 1.11 | T99.8 | Past (過去) | SN 22.9 | |
SĀ 1.12 | T99.8 | Past (2) (過去) | SN 22.10 | |
SĀ 1.13 | T99.8 | Past (3) (過去) | ||
SĀ 1.14 | T99.8 | Past (4) (過去) | SN 22.11 | |
SĀ 1.15 | T99.9 | Explaining Disillusionment (說厭離) | SN 22.15, (MN 35) | |
SĀ 1.16 | T99.10 | Explaining Liberation (說解脫) | SN 22.15, (MN 35) | |
SĀ 1.17 | T99.11 | Causes and Conditions (因緣) | SN 22.18 | |
SĀ 1.18 | T99.12 | Causes and Conditions (2) (因緣) | SN 22.18 | |
SĀ 1.19 | T99.13 | Relish (味) | SN 22.28 | |
SĀ 1.20 | T99.14 | Relish (2) (味) | SN 22.27 | |
SĀ 1.21 | T99.15 | Tendencies (使) | (SN 22.35-36) | |
SĀ 1.22 | T99.16 | Proliferation (增諸數) | (SN 22.35-36) | |
SĀ 1.23 | T99.17 | Not Self (非我) | SN 22.68 | |
SĀ 1.24 | T99.18 | Not Other (非彼) | SN 22.69 | |
SĀ 1.25 | T99.19 | Bondage (結繫) | SN 22.70 | |
SĀ 1.26 | T99.20 | Defilement (染) | (SN 22.66-70) | |
SĀ 1.27 | T99.21 | Shaken (動搖) | SN 22.64 | |
SĀ 1.28 | T99.22 | [Kappa]'s Question (劫波所問) | SN 22.124-125 | |
SĀ 1.29 | T99.23 | Rāhula's Question (羅睺羅所問) | SN 22.91-92, (18.21-22) | |
SĀ 1.30 | T99.24 | Rāhula's Question (2) (羅睺羅所問) | SN 22.91-92, (18.21-22) | |
SĀ 1.31 | T99.25 | Well-Versed (多聞) | ? | |
SĀ 1.32 | T99.26 | Explaining the Teaching Well (善說法) | ? | |
SĀ 1.33 | T99.27 | From One State to the Next (法次法向) | ? | |
SĀ 1.34 | T99.28 | Samṛddhi's Question (三蜜離提問) | ? | |
SĀ 1.35 | T99.29 | How the Dharma Teacher Teaches (云何說法師) | ? | |
SĀ 1.36 | T99.30 | Śroṇa (輸屢那) | ? | |
SĀ 1.37 | T99.31 | Śroṇa (2) (輸屢那) | ? | |
SĀ 1.38 | T99.32 | Śroṇa (3) (輸屢那) | ? | |
SĀ 1.39 | T99.256 | Ignorance (無明) | ? | |
SĀ 1.40 | T99.257 | Ignorance (2) (無明) | ? | |
SĀ 1.41 | T99.258 | Ignorance (3) (無明) | ? | |
SĀ 1.42 | T99.259 | Direct Realization (無間等) | ? | |
SĀ 1.43 | T99.260 | Cessation (滅) | ? | |
SĀ 1.44 | T99.261 | Pūrṇa (富留那) | ? | |
SĀ 1.45 | T99.262 | Chandaka (闡陀) | ? | |
SĀ 1.46 | T99.263 | The Worthy Explained (應說) | ? | |
SĀ 1.47 | T99.264 | A Handful of Dirt (小土摶) | ? | |
SĀ 1.48 | T99.265 | Bubbles (泡沫) | ? | |
SĀ 1.49 | T99.266 | Lack of Knowing (無知) | ? | |
SĀ 1.50 | T99.267 | Lack of Knowing (2) (無知) | ? | |
(To be continued ...) |