Difference between revisions of "佛"
From Dharma Pearls Wiki
Winterdharma (talk | contribs) |
Winterdharma (talk | contribs) |
||
Line 5: | Line 5: | ||
Middle Chinese: bɪuət | Middle Chinese: bɪuət | ||
− | Originally, this was a transliteration of Skt. ''buddha'', though the modern Mandarin pronunciation has changed since this equivalence was first coined. Since the Han dynasty, 佛 has meant "buddha" almost exclusively, though it seems to have originally meant something like "image." | + | Originally, this was a transliteration of Skt. ''buddha'', though the modern Mandarin pronunciation has changed since this equivalence was first coined. Since the Han dynasty, 佛 has meant "buddha" almost exclusively, though it seems to have originally meant something like "image." 仿佛 is a classical expression that preserves this reading, meaning "blurry," "unclear," or "closely resembling." |
Note that this term can mean ''the'' Buddha (Gautama) or any buddha(s) in particular according to context. | Note that this term can mean ''the'' Buddha (Gautama) or any buddha(s) in particular according to context. | ||
[[Category:Glossary]] | [[Category:Glossary]] |
Latest revision as of 23:47, 12 July 2021
Suggested translation: "Buddha"
Mandarin: fó
Middle Chinese: bɪuət
Originally, this was a transliteration of Skt. buddha, though the modern Mandarin pronunciation has changed since this equivalence was first coined. Since the Han dynasty, 佛 has meant "buddha" almost exclusively, though it seems to have originally meant something like "image." 仿佛 is a classical expression that preserves this reading, meaning "blurry," "unclear," or "closely resembling."
Note that this term can mean the Buddha (Gautama) or any buddha(s) in particular according to context.