Difference between revisions of "如是"
From Dharma Pearls Wiki
Winterdharma (talk | contribs) (Created page with "<big>'''English translation: "thus," "such," "this way"'''</big> This expression literally means "like (如) this (是)," where 如 is used to indicate a simile or resemblan...") |
Winterdharma (talk | contribs) |
||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
− | <big>''' | + | <big>'''Suggested translations: "thus," "such," "this way"'''</big> |
− | + | Mandarin: rúshì | |
− | + | Middle Chinese: nio-ʒiě | |
− | [[ | + | This expression literally means "like this," where 如 makes a simile ("like," "as"), and 是 is a near demonstrative pronoun ("this," "here"). 如是 typically modifies verbs and nouns but can function as a pronoun (especially with the postfix 者). |
+ | |||
+ | As a Buddhist translation of Skt. ''evam'' and ''tathā'', 如是 most commonly is translated as "thus" or "such," meaning something is done or appears like something previously mentioned. | ||
+ | |||
+ | [[Category:Glossary]] |
Latest revision as of 23:49, 12 July 2021
Suggested translations: "thus," "such," "this way"
Mandarin: rúshì
Middle Chinese: nio-ʒiě
This expression literally means "like this," where 如 makes a simile ("like," "as"), and 是 is a near demonstrative pronoun ("this," "here"). 如是 typically modifies verbs and nouns but can function as a pronoun (especially with the postfix 者).
As a Buddhist translation of Skt. evam and tathā, 如是 most commonly is translated as "thus" or "such," meaning something is done or appears like something previously mentioned.